Viens no uzņēmuma konkurētspējas stiprināšanas veidiem ir semināri un konferences, kur darbinieki var paaugstināt savu kvalifikāciju un nodibināt jaunus darījumu kontaktus. Starptautiski pasākumi pulcē uzņēmējus no visas pasaules, komandējuma laikā ļaujot iepazīt arī dažādas mentalitātes un kultūras.
Lai uz jauniepazīto personu atstātu labu pirmo iespaidu, būtiski ir apzināties atsevišķu žestu nozīmi atšķirīgās kultūrās, lai neapzināti neaizvainotu sarunu partneri. Ceļojumu aģentūra SIA “Latvia Tours” dalās ar padomiem, kurām ķermeņa valodas izpausmēm, kas Latvijā tiek brīvi lietotas, starpkultūru vidē ieteicams pievērst pastiprinātu uzmanību.
“Ok” žests un rokas kabatās
Pirkstu kombināciju, kad rādītājpirksts ar īkšķi veido apli, par aizvainojošu varētu uzskatīt personas no tādām valstīm kā Krievija, Vācija un Brazīlija, jo šo valstu kultūrās šī zīme, pirmkārt, simbolizē personas privātās ķermeņa daļas. Tikmēr Japānā tā nozīme ir “nauda”, bet Francijā – “nulle”. Savukārt, piemēram, ASV un daudzu citu valstu iedzīvotāji žestu, visticamāk, nepārpratīs, jo “labi” jeb “okei” ir tā nozīme daudzviet pasaulē. Tomēr, ja ārvalstnieki ir bieži sarunu partneri, ir vērts piedomāt pie šī žesta lietošanas.
Varētu šķist, ka labākais padoms, dodoties darba darīšanās uz ārzemēm, ir – turēt rokas kabatās un izvairīties no žestiem. Tomēr jāatceras, ka arī roku turēšana kabatās daudzviet pasaulē tiek uzskatīta par neieinteresētības un necieņas paušanu. Īpaši “sāpīgi” to var uztvert Krievijā.
“Īkšķis gaisā” žests un vizītkaršu nozīmība Japānā
Šo – uz augšu paceltā īkšķa kombināciju – esam raduši uzskatīt par zīmi, kas simbolizē pozitīvu novērtējumu, tomēr ne visās valstīs tas tā ir. Piemēram, Austrālijā, Grieķijā un Tuvo Austrumu valstīs šo zīmi lieto praktiski tikai automašīnas apturēšanai jeb autostopiem. Bet Vācijā un Ungārijā pacelts īkšķis reprezentē ciparu “viens”, savukārt Japānā – ciparu “pieci”.
Austrumu kultūrās ierasti ir daudz dažādu nianšu attiecībā uz savstarpēju komunikāciju. Biznesa tikšanās laikā vērts arī paturēt prātā, ka japāņi ar pastiprinātu cieņu izturas pret vizītkartēm, ko noteikti dāvās sarunu partnerim un sagaidīs pretim. Tādēļ komunikācijā ar pārstāvi no Japānas nekādā gadījumā nevajadzētu pret vizītkarti izturēties nevīžīgi – pasniegt apbružātu savējo vai no partnera saņemto locīt, izmantot pierakstiem u.c.
“Pirksti gaisā” žests un karstasinīgās kultūras
Kombinācija, kad gaisā tiek pacelts rādītājpirksts un mazais rokas pirksts, tiek bieži izmantota metāla vai rokmūzikas piekritēju vidū, kā arī nereti to lieto kā norādi uz patīkamiem apstākļiem (dažādās ballītēs utt.). Tomēr dažās valstīs, piemēram, Portugālē, Brazīlijā, Spānijā un Kolumbijā, šo žestu lieto, kad vēlas otram norādīt, ka laulātais vai draugs/draudzene viņu krāpj (tas simbolizē “uzlikt ragus”). Minētās valstis asociējas ar karstasinību un ne velti – šo kultūru pārstāvji ikdienā raduši plaši izmantot pieskārienus komunikācijā, kas ziemeļniekiem ir mazāk pierasta parādība. Arī to ir vērts paturēt prātā, sazinoties ar minēto valstu iedzīvotājiem, jo atturīgāku komunikāciju viņi var uzskatīt par aizvainojošu.
Vairumā kultūru “Pirksti gaisā” žestu arī uzskata par zīmi, kas simbolizē velnu/ļaunumu (pirksti nozīmē velna ragus).
“Nāc tuvāk” žests, par ko var sodīt Filipīnās
Žests, kad ar norādi uz sevi tiek kustināts rādītājpirksts, vietējā vidē simbolizē rotaļīgu aicinājumu, parasti – pienākt klāt/tuvāk. Tomēr tādās valstīs kā Ķīna, Singapūra, Malaizija un arī Slovākija tā izmantošana tiek uzskatīta par rupju, īpaši, ja to adresē cilvēkiem. Daudzās Āzijas valstīs šādu žestu izmanto vien attiecinot uz suņiem. Filipīnās par tā izmantošanu var pat saukt pie atbildības tiesībsargājošās iestādes, jo tas otram var nozīmēt nopietnu goda un cieņas aizskaršanu.